
Ing. Ildikó Bottlíková
ÚRADNÉ PREKLADY, PREKLADATEĽSKÉ SLUŽBY
Úradné preklady
SLOVENSKÝ JAZYK - MAĎARSKÝ JAZYK
- preklady matričných dokladov, dokladov totožnosti, vysvedčení, certifikátov, výpisov z registra trestov, výpisov z obchodného registra, zmlúv, účtovných dokladov, súdnych rozhodnutí, lekárskych správ, laboratórnych výsledkov, dokladov k dovezeným vozidlám a pod.,
- na základe poverenia Ministerstvom spravodlivosti SR, evidenčné číslo v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov: 971278,
- preklady akceptované slovenskými aj maďarskými orgánmi verejnej moci,
- v listinnej podobe zviazané trikolórou a opatrené úradnou pečiatkou, v elektronickej podobe podpísané kvalifikovaným elektronickým podpisom s mandátnym certifikátom a opatrené kvalifikovanou elektronickou časovou pečiatkou.
Neúradné preklady
PREKLADY BEZ ÚRADNEJ PEČIATKY
- slovenský jazyk - maďarský jazyk (obojsmerne),
- z anglického do slovenského jazyka,
- z anglického do maďarského jazyka.
- odborné preklady,
- preklady webových stránok,
- návody, karty bezpečnostných údajov,
- obchodná korešpondencia,
- prospekty, marketingové materiály a pod.
CAT nástroje:
- SDL Trados Studio (od r. 2008),
- Memsource,
- memoQ
- Smartcat
- MateCat a iné.
Mandátny certifikát
KVALIFIKOVANÝ CERTIFIKÁT PRE ELEKTRONICKÝ PODPIS
Vlastním mandátny certifikát, ktorý je v zmysle § 8 ods. 1 zákona č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov kvalifikovaný certifikát pre elektronický podpis vydaný fyzickej osobe, ktorá vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu. Mandátnym certifikátom preukazujem oprávnenie vykonávať prekladateľskú činnosť podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.